It’s not always as simple as applying a single set of graphic standards across the board when a brand expands into foreign markets. In some cases, the brand name may be difficult to pronounce in the native language or the letters may translate into a word that is negative or obscene. Or the graphic mark may include a detail that may be perceived as insulting or culturally taboo. The challenge for brand designers is to adapt the logo to the region, while preserving enough elements to make it recognizable in every part of the world. Ideally, travelers to a foreign country will recognize the brand identity on sight even if the letters or image differ from what they are used to in their own culture. See if you can name these brands. (Answers after the jump.)
Even though today’s consumers are likely to buy their Coca-Cola in a can, the original contoured bottle shape and bright red color are instantly associated with the beverage in every part of the world. Istanbul-based Ayse Celem Design felt no need to call out the product by name, but let shape and color serve as the brand identity for this promotional calendar for Coca-Cola Turkey.
Coca-Cola has just unveiled six limited-edition cans to cheer on Team USA at the London Olympics this summer. San Francisco-based design agency, Turner Duckworth, combined three of the world’s most recognizable icons to communicate the entire story –the stripes of the American flag; the five interlocked rings of the Olympic logo and silhouette of an athlete, and Coca-Cola’s signature red and Spencerian script logotype. The effect is succinct, direct and graphically powerful. Coca-Cola is rotating the can designs throughout the summer, with a new one appearing every two weeks, culminating with a special composite logo timed for the opening of the Olympic Games.
Most people don’t know this product by brand name, but they know exactly what you are talking about when you describe the pine tree-shaped air fresheners that dangle from rearview mirrors of taxicabs and long-haul trucks all over the world. The product is trademarked under the name “Little Trees” and manufactured in the U.S. by the Car-Freshner Corporation, but the shape is far more recognizable than the name. In fact, unlike the contoured bottles that people immediately associate with Coca-Cola and the Golden Arches that is synonymous with McDonald’s, these cut-out tree silhouettes don’t recall a name so much as a particular scent, location and purpose. That hasn’t hurt sales a bit; Little Trees trees have sold in the billions since they came on the market in the mid-1950s.
Extending a brand into global markets isn’t a straightforward process. Product makers have to consider all kinds of cultural and language barriers. Can the letterforms be read? Can the name be pronounced? Does it have a pleasing or harsh sound when spoken? Does the name mean something else in another language? (An example is the famous case of the Chevy Nova, which in Mexico translates to “doesn’t go.”) Then there is the challenge of trying to maintain some graphic consistency so the brand is truly global and not the same product that looks different in every regional market.
Consider how Carlsberg Beer and Coca-Cola graphically translated their logotypes into multiple languages, for example. LogoDesignLove brought the Carlsberg comparisons to our attention. With Carlsberg, note the way that the designers tried to carry over the signature style of the brand — the flat-top squared-off “C,” tri-leaf accent pattern, the swash decorative flourish under the type, the brushstroke-like serif on the last “r.” Although the letterforms differ dramatically from language to language, the various logotypes have a family look that suggests their roots stem from the original Danish Carlsberg logo.